Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda - Hauard Filips Lavkraft

SLUČAJ ČARLSA DEKSTERA VORDA u ediciji ”Poetika strave”

U okviru edicije „Poetika strave“ Orfelin izdavaštva, uskoro će biti objavljen roman Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda Hauarda Filipsa Lavkrafta, u prevodu Dejana Ognjanovića. To će biti ujedno šesta knjiga Lavkraftovih dela objavljenih u pomenutoj ediciji horor proze.

Roman Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda napisan je 1927. godine, ali nije bio objavljivan tokom autorovog života. Prvi put je publikovan u nastavcima u časopisu Weird Tales u periodu od maja do jula 1941. godine, da bi se u objedinjenom i dopunjenom izdanju pojavio dve godine kasnije u zbirci Beyond the Wall of Sleep.

Roman donosi zlokobnu priču o zabranjenom znanju, opasnim traganjima i mračnim porodičnim tajnama. Radnja je smeštena u Lavkraftovom rodnom gradu, Providensu, 1928. godine. Priču pripoveda doktor Marinus Biknel Vilet nakon što iz mentalne institucije nestane Čarls Dekster Vord, mladić koji je pokazivao opsesivnu fascinaciju svojim pretkom Džozefom Karvenom. Karven je živeo tokom 17. veka, a o njemu su kružile glasine da je često posećivao groblja, bavio se alhemijom i okultizmom i nikada nije stario.

Nakon što u nekadašnjoj kući svog jezivog pretka pronađe tajanstvene spise, Vord dolazi u priliku da ponovo izvede neke od eksperimenata kojima se Karven bavio. U pokušaju da ponovi kabalističke podvige svog pretka, nesrećni mladić, ni ne sluteći da se upliće u smrtonosnu igru, oživljava Karvena i tada počinje pravi užas. Doktor Vilet otkriva zaveru i shvata da je on jedini čovek koji može da se izbori protiv nje.

Orfelinovo izdanje Slučaja Čarlsa Dekstera Vorda donosi detaljan pogovor pod naslovom „Grobovi bez dna“, prevodioca romana i urednika edicije „Poetika strave“ dr Dejana Ognjanovića, posvećenog proučavaoca Lavkraftovog dela, zahvaljujući čijem su radu domaći ljubitelji natprirodne strave u prilici ne samo da čitaju prevode jednog od najuticajnijih pisaca horora, već i da kroz stručne tekstove ostvare sveobuhvatniji i temeljniji uvid u njegovo stvaralaštvo.

Prevođenje romana Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda, Ognjanoviću je pomoglo da sagleda to delo na način na koji to do sada nije činio ni on, a verovatno ni drugi proučavaoci Lavkraftovog književnog opusa:   

„Dugotrajan prevodilački boravak u Deksteru, iznutra, u Lavkraftovim cipelama, omogućio mi je da uvidim neke aspekte ovog romana koji su mi do sada izmicali, a koje ne vidim ni da su drugi kritičari pomenuli u tekstovima koji su meni poznati“, kaže Ognjanović na svom blogu Cult of Ghoul i dodaje „tako da, neskromno ali realno, kazujem da ćete u ovom pogovoru i vi saznati nove razloge zbog kojih je ovaj roman poseban i vredan“.

Kao i sve prethodne knjige edicije „Poetika strave“, i roman Slučaja Čarlsa Dekstera Vorda pred čitaoce stiže u tvrdom, prošivenom povezu. Korice i unutrašnjost knjige krase ilustracije Ivice Stevanovića. Izdanje će imati 288 strana, a iz štampe izlazi do početka ovogodišnjeg Međunarodnog beogradskog sajma knjiga.

Hauard Filips Lavkraft (1890-1937, Providens, SAD) bio je američki pisac horora, fantastike i naučne fantastike, žanrova koje je često kombinovao unutar istog dela. Za života je bio relativno malo popularan, ali je imao ogroman uticaj na moderne pisce horora, unutar čijeg kruga je postao kultna ličnost. Ktulu mitologija i poznati Nekronomikon njegove su tvorevine.

Hauard Filips Lavkraft - Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda
Hauard Filips Lavkraft – SLUČAJ ČARLSA DEKSTERA VORDA