Jaz Darka Tuševljakovića na italijanskom

Roman JAZ u užem izboru za italijansku nagradu ”Polski kot”

Podelite sadržaj:

Roman Darka Tuševljakovića Jaz, koji je nedavno objavljen na italijanskom jeziku, uvršten je u uži izbor za italijansku književnu nagradu Polski kot.

Nagrada Polski kot dodeljuje se svake godine za najbolju objavljenu knjigu na italijanskom jeziku od celokupne produkcije prevedene sa svih slovenskih jezika.

U užem izboru ove godine nalazi se ukupno deset knjiga. Pored romana Darka Tuševljakovića Jaz, u užem izboru za nagradu Polski kot nalaze se i knjige Ljudmile Petruševske, Tadeuša Konvickog, Miljenka Jergovića i Dmitrija Bikova.

Nagrada Polski kot dodeljuje se na Festivalu Slavika u Torinu, festivalu slovenskih kultura, koji postoji od 2010. sa ciljem da predstavi književnost, fotografiju, muziku, film i druge umetnosti slovenskih zemalja. Festival Slavika traje nedelju dana, a održava se krajem marta i početkom aprila svake godine.

Tuševljakovićev roman Jaz objavljen je u najprestižnijoj ediciji izdavačke kuće Voland iz Rima, u kojoj su se našla i dela: Marine Cvetajeve, Gajta Gazdanova, Mihaila Šiškina, Zahara Prilepina, Vitomila Zupana ili Georgija Gospodinova.

Jaz je na italijanski jezik prevela Anita Vuco.

Tuševljaković je za ovaj roman dobio Evropsku nagradu za književnost u aprilu 2017. godine.