Iz “Alnarija” već izvesno vreme stižu najave da će uskoro ova izdavačka kuća objaviti još jedan od novijih romana Stivena Kinga – “Pod kupolom” (2009). Najave su potvrđene i pokretanjem zvanične veb stranice posvećene srpskom prevodu ove knjige. Na sajtu je moguće pronaći prvih pedeset strana prevoda romana, a tu su i dodatni podaci o najvažnijim likovima, zapletu, zatim trejler, kao i mali podsetnik na dosadašnje književno delo nenadmašnog majstora moderne horor proze.
Pre početka rada na romanu “Pod kupolom” King je u dva navrata krajem 70-ih i početkom 80-ih godina pokušao da na dva različita načina realizuje istu ideju, u kojoj je pokušao da opiše ponašanje ljudi koji se iznenada nađu odsečeni od uređenog društva, kome oduvek pripadaju. Oba tadašnja Kingova prozna rada, “Pod kupolom” i “Ljudožderi”, ostala su nedovršena, ali neki od materijala korišćenih u njima, upotrebljeni su za pisanje prvog poglavlja romana iz 2009. godine.
A kakav zaplet donosi roman, možete proceniti na osnovu narednih nekoliko rečenica preuzetih sa sajta izdavača: “Jednog sasvim običnog, lepog dana gradić Česters Mil u američkoj državi Mejn neobjašnjivo je odsečen od ostatka sveta nevidljivim poljem sile. Avioni padaju pri kontaktu sa njim, a jednoj baštovanki odsečena je ruka kada se Kupola spustila na nju. Ljudi koji obavljaju poslove u susednim gradovima odvojeni su od svojih porodica… Niko ne razume šta ova tajanstvena ograda predstavlja, odakle potiče i da li će ikada nestati.”