Teško je biti Bog - Braća Strugacki

TEŠKO JE BITI BOG braće Strugacki – u novom prevodu

Podelite sadržaj:

Nakon romana Ponedeljak počinje u subotu, izdavačka kuća Čarobna knjiga je domaćim čitaocima ponudila novi prevod još jednog od najpopularnijih i najuspelijih romana braće Strugacki – Teško je biti Bog.

Roman donosi priču, koja i posle više od pola veka od nastanka, deluje sasvim sveže, ističe univerzalnost ljudskih vrlina i mana te upozorava na krvav i težak put kojim se odvija čovekov napredak.

Iako su slavni ruski pisci fantastike pošli od ideje da napišu „zabavnu priču u duhu Tri musketara“, okolnosti u sovjetskoj Rusiji tog doba navele su ih da, umesto lagane avanture, ponude uzbudljivu i potresnu priču o sudbini inteligencije utonule u srednjovekovni mrak okruženja koje se opire razvoju nauke i prosvećenosti.

Anton, operativac s buduće planete Zemlje, nalazi se na tajnoj misiji na tuđinskoj planeti, naseljenoj ljudima čije društvo u razvoju nije odmaklo dalje od našeg srednjeg veka. Na toj planeti on se zove don Rumata i u kraljevstvu Arkanar živi maskiran u arogantnog plemića, sklonog dvobojima i kavzi, koji nikad nije pobeđen, ali koji ne sme ni da ubije.

Načelo posmatrača sa Zemlje jeste da se nipošto ne mešaju u tuđinske poslove, ma koliko dobri ili loši oni bili. Međutim, ispunjen sumnjama i saosećanjem prema unesrećenima, a uz to i duboko naklonjen lokalnoj devojci po imenu Kira, Rumata želi da spase kraljevstvo od mahinacija don Rebe, kraljevog prvog ministra, i tako dolazi u sukob s naređenjima koja mora da sledi – sukob čije će posledice biti krupne i nezibrisive…

Roman Teško je biti Bog nekoliko puta je adaptiran za filmsko platno, a po njemu je nastala i rolplej igra.

Novi prevod romana sa ruskog jezika uradila je Marija Stamenković.

Teško je biti bog - Braća Strugacki
TEŠKO JE BITI BOG – Braća Strugacki