Predstavljanje ilustrovane knjige finske mitologije “Kalevala” u prevodu Ukija Ovaskainena i Tatjane Simonović Ovaskainen, biće priređeno u Klubu Magistrala Doma kulture Studentski grad u utorak 23. juna s početkom u 20 časova. O knjizi će govoriti književni kritičar Vasa Pavković i prevodioci.
Kalevala je ep, ali i delo Elijasa Lenrota, koji je od 1820. skupio više hiljada finskih narodnih pesama – runa. Najviše ih je iz istočne Finske, ali ima ih i van granica zemlje. Lenrot je spajao i objavljivao rune, ali i sam stvarao likove i događaje. Tako je iz pojedinačnih pesama nastao ep. Najpoznatija verzija Kalevale je iz 1849, od kada je ona sastavni deo finske kulture. Finski nacionalni ep jedan je od najpoznatijih svetskih epova. Izdanje koje će biti predstavljeno u DKSG-u, namenjeno je mlađim čitaocima, napisano jednostavnim jezikom i bogato ilustrovano, a prvi put prevedeno s finskog na srpski jezik.
Priređivač je Kirsti Makinen, a ilustrator Pirko-Lisa Surojegin. Knjiga je objavljena pod etiketom izdavačke kuće “Tanesi”.
