Prodor božanskog, drugi deo Valis trilogije Filipa K. Dika, objavljen je u izdanju Kontrast izdavaštva, po prvi put na srpskom jeziku.
Kao središnje ostvarenje kompleksnog troknjižja, ovaj roman igra ključnu ulogu u pružanju odgovora postavljenih u prvom romanu.
Dik njime preispituje, menja i iznova iscrtava nepostojane granice stvarnosti spojem religije, tehnologije, nauke i ludila u bezgranično kreativnom fildikovskom multiverzumu.
Radnja romana dešava se u neutvrđenoj budućnosti, stotinu ili više godina nakon događaja opisanih u uvodnoj knjizi trilogije.
U centru zbivanja je kolonista Herb Ašer čiji miran život na udaljenoj planeti remeti božanstvo zahtevom da pomogne oboleloj komšinici, koja nosi bezgrešno začeti plod.
Promišljanja o krupnim filozofsko-religijskim temama, poput pitanja porekla zla i patnje u materijalnom svetu, kao i gnostičkih pitanja o granicama znanja, u Prodoru božanskog prožima suptilna alegorija i kompleksan, ali koherentan zaplet.
Pisac postavlja pitanja: Šta ako Bog – ili entitet koji tako doživljavamo – zapravo postoji, ali se sve vreme nalazi u izgnanstvu na udaljenoj planeti? I kako njegov drugi dolazak može da uspe pored visoke tehnologije i fino podešenog i racionalizovanog zla moderne policijske države?
Prodor božanskog je roman bez kog se literarni genij Filipa K. Dika ne može temeljno i dubinski shvatiti i vrednovati.
Prevod na srpski jezik uradio je dr Mladen Jakovljević, jedan od najznačajnijih srpskih proučavalaca dela slavnog američkog pisca naučne fantastike.