Oblik vode - Giljermo del Toro i Danijel Kraus

Objavljen roman ”Oblik vode” Giljerma del Tora i Danijela Krausa

Podelite sadržaj:

U izdanju Lagune, upravo je objavljen roman Oblik vode Giljerma del Tora i Danijela Krausa. Reč je o delu koje, kako se ističe, uz istoimeni Oskarom nagrađeni film, predstavlja jednu od dve umetničke interpretacije iste priče u nezavisnim medijima – književnosti i filmu.

Oblik vode je bajkovita priča smeštena u vreme Hladnog rata u SAD, oko 1962. godine. U tajnoj, visoko obezbeđenoj vladinoj laboratoriji, radi Elajza, koja vodi samotan i sputan život. Njen život se menja iz korena kada sa svojom koleginicom Zeldom otkrije tajni eksperiment unutar laboratorije.

Elajza je nema, drugačija, saosećajna. Ona govori muzikom, plesom i lepim cipelama s visokim potpeticama. Strikland, vojnik do srži, sve više gubi dodir sa stvarnim svetom. Šalju ga na pogibeljnu misiju u Amazoniju kako bi zarobio čudno „božanstvo sa škrgama“. Džajls, nesrećni, sredovečni, siromašni slikar, homoseksualac u doba kad se takvo opredeljenje smatralo nastranošću i moralnim prekršajem, živi s pet mačaka i želi samo da mirno provede ostatak dana.

Bob Hofstetler, naučnik izuzetno posvećen istraživanjima, razočaran u ljudski rod i nauku koja donosi nesreću umesto boljitak, vodi nesvakidašnji dvostruki život. Zelda, plemenita čistačica, crnkinja u vreme kad bela Amerika tek počinje da shvata kako tamna put ne podrazumeva imunost na bol, bezdušnost i zaostalost, te da su ‒ možda ‒ svi ljudi rođeni jednaki.

Ovih petoro, koje naizgled ništa ne povezuje, uvučeni su ‒ jedni svojevoljno, drugi nevoljno ‒ u opčinjavajuću dramu u zlokobnom istraživačkom centru Okam. A u središtu priče ‒ istovremeno potresne i bezosećajne, plemenite i lude, veličanstvene i gnusne ‒ nalazi se tajanstveno biće iz vode, božanstvo sa škrgama, poslednji svoje vrste…

Prevod romana na srpski jezik uradila je Eli Gilić. Izdanje krase originalne ilustracije Džejmsa Džina.