Roman “Strah i njegov sluga” Mirjane Novaković, kome je 2000. godine za jedan glas izmakla NIN-ova nagrada, doživeo je novo izdanje, ali ovog puta, pod etiketom izdavačke kuće “Laguna”.
Parodijsko-ironična priča ovog romana bazirana je na istinitom događaju iz prve polovine 18. veka, kada je u Beograd pod vlašću Austrije, s Bečkog dvora stigla komisija sa posebnim zadatkom da utvrdi tačnost uznemirujućih glasina o pojavi vampira u Srbiji. Mirjana Novaković u ovoj knjizi prepliće horor i fentezi obrasce sa postmodernističkim poigravanjem raznoraznim citatima i referencama, te alegorički preslikava istorijske događaje na domaću savremenu političku scenu.
Početak je osamnaestog veka i grof Fon Hauzburg dolazi u Beograd pod austrijskom vlašću, zavodi princezu, špijunira njenog muža regenta i krišom se raspituje o vampirima koji su se pojavili u okolini varoši. Ali, princeza nije baš naivna, regent ima šta da sakrije, vampiri zaista haraju po Srbiji, a Fon Hauzburg nije uopšte grof, već đavo lično. Lucifer će ispričati svoju priču, a mnogo godina kasnije, princeza Marija Avgusta Turn i Taksis moraće tokom istrage da ispriča svoju, ali je očigledno da se njihove verzije razlikuju. Da li laže đavo ili laže princeza? Ili, što izgleda najverovatnije, lažu oboje?
Po ovoj knjizi urađena je pozorišna predstava koja je igrana na BELEF-u 2003. godine. Prevod na engleski jezik, roman “Strah i njegov sluga” doživeo je u okviru prestižne edicije “Srpska proza u prevodu”, koja je pokrenuta kako bi stranoj čitalačkoj publici bila predstavljena najkvalitetnija književna dela domaćih autora napisana u proteklih dvadesetak godina.
Mirjana Novaković (1966), pripovedač i romansijer, objavila je zbirku priča “Dunavski apokrifi” (1996) i romane “Strah i njegov sluga” i “Johann’s 501” (2005). Njene priče i romani objavljeni su na francuskom, engleskom i nemačkom jeziku. Za roman “Strah i njegov sluga” 1999. godine dobila je nagradu “Isidora Sekulić”.