Klanica pet - Kurt Vonegat

Novo izdanje kultnog Vonegatovog romana KLANICA PET

Veliko antiratno delo Kurta Vonegata Klanica pet ili dečiji krstaški rat doživelo je novo izdanje zahvaljujući Laguni. Roman je napisan kao svedočanstvo o iskustvima koje je Vonegat doživeo i preživeo kao nemački zarobljenik u Drezdenu tokom savezničkog bombardovanja, februara 1945. godine.

Klanica Pet je priča o Biliju Pilgrimu koji je, baš kao Vonegat, bio nemački zarobljenik u Drezdenu za vreme napada na grad. „Visok i slabunjav i uobličen kao boca koka-kole“ Pilgrim je rođen u Ilijumu (država Njujork) kao jedino dete tamošnjeg berberina. Pohađao je večernje časove u Ilijumskoj optičarskoj školi, ali je posle prvog semestra regrutovan za vojnu službu u Drugom svetskom ratu. Služio je kao pešadinac u Evropi, pa je zarobljen u Drezdenu tik pred završetak rata. Bili je doživeo i preživeo strahoviti drezdenski masakr u kojem su savezničke snage sravnile grad sa zemljom. U napadu je poginulo oko 135.000 ljudi, više nego u Hirošimi i Nagasakiju zajedno.

Kada se vratio u Ilijum, završio je školu i postao optičar. Jeste imao blagi nervni slom, ali je terapija elektrošokovima bila uspešna, pa se srećno oženio bogatom naslednicom s kojom je imao dvoje dece. Toliko ga je sreća pratila da je čak preživeo i jednu avionsku nesreću.

A onda je, ničim neizazvan, u jednom noćnom radio-programu ispričao kako su ga 1967. na dan venčanja njegove ćerke oteli vanzemaljci s planete Tralfamador, koji vreme doživljavaju drugačije od nas. Za njih ne postoji pre ili posle, sve im se dešava istovremeno. Zbog toga se i sam Bili „otkačio iz vremena“ i počeo da putuje čas u svoju prošlost, a čas u budućnost.

Klanica 5 se smatra Vonegatovim najznačajnijim delom, ali i jednim od dvadeset najznačajnijih romana napisanih na engleskom jeziku u 20. veku. Relativno mali obim od 220 strana, roman duguje Vonegatovom mišljenju da je nemoguće bilo šta inteligentno reći o jednom masakru.

Knjiga je doživela više izdanja na srpskom jeziku (BIGZ, Narodna knjiga, Dereta) i za svako je korišćen prevod Branka Vučićevića. Tako je i sa ovim izdanjem, ali za razliku od prethodnih, u Laguninom izdanju kao pogovor je iskorišćen esej Gorana Skrobonje „Brkati Tralfamadorijanac ili Pisoar Kurta Vonegata“.

„Uz rekapitulaciju ranijih tema i pominjanje likova iz drugih knjiga, Vonegat u Klanici pet daje sve ono što je i ranije pokušavao da kaže o čovečanstvu“, ističe Skrobonja; „uz crni humor, urođeni pesimizam i posebnu vrstu saosećanja, Vonegat traži od svojih čitalaca da se ne odriču humanosti, čak ni kada su suočeni sa potencijalnom propašću“.

Klanica pet - Kurt Vonegat
KLANICA PET – Kurt Vonegat