Živković i Žiljak u Apexovoj antologiji svetskog SF-a

Podelite sadržaj:

Američka nezavisna izdavačka kuća Apex Book Company, krajem novembra je objavila antologiju “Apex Book of World SF”, koju čini  šesnaest fantastičkih priča autora iz celog sveta, a koji dolaze izvan engleskog govornog područja. Tako su na jednom mestu predstavljene priče iz domena spekulativne fikcije autora iz Francuske, Kine, Holandije, Indije, Filipina…  A da antologija nije mogla proći i bez predstavnika sa prostora bivše Jugoslavije, govori činjenica da su u knjizi zastupljena dva ovdašnja autora: Aleksandar Žiljak iz Hrvatske i Zoran Živković iz Srbije. Urednik antologije, izraelski pisac Lavi Tidhar, nije propustio priliku da uz Živkovića u knjigu uvrsti još jednog dobitnika nagrade World Fantasy Award. Tajlanđanin S.P. Somotow je u knjizi zastupljen novelom “The Bird Catcher” kojom je 2002. godine osvojio upravo tu prestižnu nagradu.

 

Kompletan spisak priča koje se nalaze u antologiji “Apex Book of World SF” izgleda ovako:

S.P. Somtow (Thailand): “The Bird Catcher”
Jetse de Vries (Netherlands): “Transcendence Express”
Guy Hasson (Israel): “The Levantine Experiments”
Han Song (China): “The Wheel of Samsara”
Kaaron Warren (Australia/Fiji): “Ghost Jail”
Yang Ping (China): “Wizard World”
Dean Francis Alfar (Phillippines): “L’Aquilone du Estrellas (The Kite of Stars)”
Nir Yaniv (Israel): “Cinderers”
Jamil Nasir (Palenstine): “The Allah Stairs”
Tunku Halim (Malaysia): “Biggest Baddest Bomoh”
Aliette de Bodard (France): “The Lost Xuyan Bride”
Kristin Mandigma (Phillippines): “Excerpt from a Letter by a Social-realist Aswang”
Aleksandar Žiljak (Croatia): “An Evening In The City Coffehouse, With Lydia On My Mind
Anil Menon (India): “Into the Night”
Mélanie Fazi (France, translated by Christopher Priest): “Elegy”
Zoran Živković (Serbia, translated by Alice Copple-Tošić): “Compartments”

Na kraju ćemo vas uputiti na veb-stranicu SF Signal na kojoj su objavljeni intervjui sa većinom autora zastupljenih u antologiji.