U izdanju Geopoetike objavljen je prevod knjige Bajkovita čudovišta argentinsko-kanadskog antologičara, prevodioca, esejiste, romanopisca i urednika Alberta Mangela.
Ova zbirka eseja predstavlja veoma originalan ogled o tome kako književni junaci mogu da preinače knjige u vodiče naših života. Alberto Mangel eruditski preispituje kako književni likovi žive zajedno sa nama od detinjstva nadalje. Kroz godine, oni menjaju svoje identitete i izlaze iz svojih priča da nas poduče kompleksnosti ljubavi, gubitka, i sveta samog… Deleći s nama svoje jedinstvene čitalačke moći, Mangel nas podstiče da ustanovimo svoje sopstvene književne odnose.
Prevod sa engleskog jezika uradio je Vladimir Kopicl, a poseban kuriozitet izdanja na srpskom jeziku leži u činjenici da je Mangel, ekskluzivno za ovo izdanje, pridodao lik Kraljevića Marka uz svoje omiljene likove među kojima su: Crvenkapa, Kapetan Nemo, Džim iz Avantura Haklberi Fina, Don Žuan, Fibi iz Lovca u žitu, Uspavana lepotica, biblijski Jov, Robinson Kruso, Jevrejin lutalica, Kvazimodo, Karađoz, Satana, Hamletova majka, Frankenštajnovo čudovište, Faust i dr.
U knjizi su štampane i autorove ilustracije koje daju posebnu notu ovom zanimljivom izdanju.
Alberto Mangel (Buenos Aires, 1948) autor je brojnih esejističkih dela. Živeo je i u Izraelu, Španiji, Francuskoj, Engleskoj, Italiji i Kanadi. Od 2015. do 2018. bio je direktor Narodne biblioteke Argentine. Većinu svojih knjiga napisao je na engleskom jeziku. Tokom poslednje dve dekade uredio je brojne antologije različitih tematika od erotske književnosti, preko misterija do fantastike. Redovno piše za novine i časopise širom sveta. Dobitnik je više značajnih nagrada i mnogobrojnih priznanja, među kojima su, nagrade Medisis, Makiterik, nagrada Grincane Kavur, nagrada Fondacije Herman Sančes Ruiperes, nagrada Rože Kaloa za sveukupno delo, te Gugenhajmova stipendija. U Francuskoj mu je 1996. godine dodeljena titula Viteza umetnosti i književnosti. Za sebe voli da kaže da je pre svega čitalac i zaljubljenik u knjige.