”Valis” Filipa K. Dika po prvi put na srpskom jeziku

Filip K. Dik

Kontrast izdavaštvo je za najokorelije ljubitelje književnog dela Filipa K. Dika pripremilo pravu poslasticu, Valis, uvodni roman istoimene trilogije, kojim se na izvestan način sažima celokupno stvaralaštvo slavnog američkog pisca.

Romani iz pomenute trilogije do sada nikada nisu prevođeni na srpski jezik, a prevod uvodnog dela serijala uradio je dr Mladen Jakovljević, istaknuti proučavalac književnog opusa Filipa K. Dika i autoru studije Alternativne stvarnosti Filipa K. Dika (2015).

Prema Jakovljevićevim rečima, Valis je ključ za dublje uranjanje u multiverzum već pročitanih dela. Teološke dileme, autobiografski elementi i podvojena ličnost protagoniste čine Valis atipičnim romanom ne samo kada je Dikovo stvaralaštvo u pitanju, nego naučnofantastična književnost uopšte. Ovo je njegovo najiskrenije i najsmelije delo, čija neočekivana lična priča pruža priliku istinskim ljubiteljima ovog pisca da se bliže upoznaju sa idejnim i filozofskim izvorima njegovih nepouzdanih stvarnosti.

Dok razotkriva načine za transformisanje ludila u mehanizam uočavanja, tumačenja i rešavanja problema i dilema s kojima se suočava pojedinac, društvo, pa i ceo univerzum, Dik pokazuje kako ono, kao sveopšta dijagnoza, postaje merilo stvarnosti.

Valis je dokumentovani pokušaj svođenja opšteg, kosmičkog i nepojmljivo apstraktnog na konkretno, pojedinačno i pojmljivo, gde u mnoštvu brojnih varijabli postoji samo jedna konstanta – bog.

Prvi deo Valis trilogije bi trebalo da se u domaćim knjižarama nađe do kraja ove nedelje. Tokom aprila Kontrast izdavaštvo bi trebalo da objavi još jednu knjigu Filipa K. Dika – novo izdanje romana Tamno skeniranje, a u naredna dva meseca i nova izdanja kultnih ostvarenja Ubik i Tecite suze moje, reče policajac.

Valis - Filip K. Dik

Valis – Filip K. Dik

/* */