”Suvišni izveštaj” Filipa K. Dika na Kontrastovom štandu

Suvišni izveštaj - Filip K. Dik

Na sajamskom štandu Kontrast izdavaštva, kuće koja je otkupila prava na desetak knjiga legendarnog američkog vizionara i pisca naučne fantastike Filipa K. Dika, danas se našao prevod novele Suvišni izveštaj, prema kojoj je 2002. godine Stiven Spilberg snimio istoimeni film.

Radnja Dikove pripovesti govori o svetu bliske budućnosti u kome je zločin gotovo u potpunosti iskorenjen. Ovakvo stanje stvari postignuto je zahvaljujući specijalnoj bezbednosnoj službi zasnovanoj na delovanju tri kognita – mutanta sposobna da vide budućnost i donesu izveštaje o naumljenim zločinima. Ali kada Džon Anderton, osnivač i glavnokomandujući te službe, bude proglašen za potencijalnog izvršioca zločina, on će dati sve od sebe da dokaže svoju nevinost…

Zamolili smo dr Mladena Jakovljevića, autora studije o Filipu K. Diku, da nam ukaže na značaj ovog književnog dela.

Suvišni izveštaj je jedna od Dikovih poznatijih priča iz dva razloga“, kaže Jakovljević. „Jedan je žanrovska relevantnost jer se bavi intrigantnom idejom o predviđanju budućnosti. Drugi razlog je njena veza sa čitaočevom stvarnošću razbijanjem iluzije o naizglednoj dobrobiti koju prekognicija donosi čovečanstvu sprečavanjem zločina pre njihovog izvršenja i hapšenjem potencijalnih izvršilaca. Ona ukazuje na političke, ekonomske, lične, društvene i druge posledice koje se prevashodno mogu dovesti u vezu sa pitanjima slobode i kontrole u komodifikovanom društvu prožetom sveopštom paranojom. U tome je istinski značaj ove priče jer, nažalost, možemo primetiti da svet u kojem živimo u tom smislu sve više nalikuje fildikovskim stvarnostima.“

„Kontinuiranu relevantnost poruka i tema koje obrađuje ova priča svakako potvrđuje i njena uspešna filmska verzija, pri čemu treba imati u vidu da u pitanju nije verna adaptacija, te čitanje Suvišnog izveštaja daleko od toga da će biti manje zanimljivo onima koji su gledali film“, naglašava Mladen Jakovljević.

Knjigu Suvišni izveštaj na srpski jezik preveo je Konstantin Popović.

/* */