Blerova poema ”Grob” uskoro na srpskom jeziku

Robert Bler - Grob

Robert Bler - GrobPoema “Grob” škotskog pesnika i sveštenika Roberta Blera (1699-1746), u izdanju Kluba knjige i umetnosti “Gavran”, izlazi iz štampe 3. marta – javlja novinska agencija Beta, a prenosi Blic.

Kako se navodi, ovo će biti prvi put da se na srpskom objavljuje Blerovo delo, nastalo pre 207 godina.

Poema Roberta Blera pripada grobljanskoj školi poezije, neformalnom pravcu koji se javio u Engleskoj i Škotskoj u prvoj polovini 18. veka i obogatio tadašnju visokoparnu poeziju elementima i motivima koje i danas prepoznajemo.

Dela tog pesničkog pokreta povezuje težnja lirskog subjekta ka promišljanjima u osami, šetnjama kroz parkove i groblja i bavljenju večnim i opšteljudskim temama o životu i smrti, ističe urednica izdavačke kuće “Gavran” Milena Dasukidis.

Slučaj je hteo da se na tavanu jedne knjižare u Glazgovu sačuva album uvezen u kožu sa 19 originalnih akvarela Vilijama Blejka, za koje se verovalo da su uništeni pošto im se trag izgubio još 1836.

Osim što je 1743. kada je poema objavljena, izazvala novi talas popularnosti poezije i postala deo obavezne školske lektire na britanskom ostrvu, pobudila je i interes za Blejkova likovnaž ostvarenja.

Poema je do kraja 18. veka doživela više desetina izdanja, od kojih je najpoznatije i najlepše ono iz 1808. koje će se od marta ove godine nuditi savremenom čitaocu sa reprodukcijama akvarela Vilijama Blejka, koje su urađene prema poemi.

Poema Grob označila je kraj romantizma, izuzetno moćnog razdoblja i književnog žanra.

Blerova poema Grob prva je na srpskom, manje luksuzna replika pomenutog izdanja iz 19. veka.

Knjiga je opremljena s dvanaest otisaka načinjenih prema Blejkovim originalnim akvarelima, kao i grafičkom verzijom Blejkovog portreta.

 

/* */