Noviteti: esej, priča, korisni tekst, prevodi

Od ovog vikenda na sajtu Art-Anima prisutni su novi tekstovi kako na srpskom, tako i na engleskom jeziku. Sekcija “Eseji” proširena je za još jedan rad našeg novog, vrednog poznanika Borisa Nada, “Povratak mita“, u kome autor objašnjava uslove koji su doveli do gotovo potpunog potiskivanja mita, ali i mogućnosti za njegov povratak, doduše ne u obliku u kome je postojao u davnim vremenima. Prevod ovog eseja, ujedno, otvara sekciju “Essays”, na verziji sajta na engleskom jeziku.

Sekcija posvećena proznim radovima bogatija je za još jednu priču hrvatske autorke Viktorije Faust. Priča “Čovjek sa osmerokutnom kutijom” u čijem podnaslovu stoji “Alex i Stephanie, o tome kako je sve počelo” vodi nas u kafić “Phoenix” u kome mladić i devojka ćaskaju o svemu i svačemu, kada u lokal uđe čovek sa neobičnom kutijom. I ova priča, kao i Nadov esej, dostupna je na ENG verziji sajta, baš kao i prevod priče Adnadina Jašarevića “Oh, My God!

I na kraju, u sekciji “Edukacija”, objavili smo uputstvo kako slati radove na literarne konkurse, odnosno, na šta se mora obratiti posebna pažnja, kako radovi poslati na neki konkurs ne bi završili u košu, pre nego što ih bilo ko uopšte pročita. Nisu u pitanju nikakvi trikovi koji će vaše delo učiniti boljim, već osnove pristojnosti kojima autori istovremeno ukazuju poštovanje prema sopstvenim pisanim delima, ali i konkursu i ljudima koji bi trebalo ta dela da pročitaju. Tekst naslovljen kao “Kako slati priloge“, potpisao je Žarko Milićević.

/* */