PRIČE
Dalibor Perković: CIJENA
REPUTACIJE
Glavni
gradski trg bio je sivosmeđe boje, kao i ostatak naseobine i planeta.
Nasuprot mjestu na kojemu sam stajao nalazilo se nešto što dugo nisam
vidio - obični kafić s terasom, plastičnim stolicama i biljkama koje su
možda bile i umjetne, ali trud uložen u sve to govorio je da vlasnik
svoj posao shvaća ozbiljno i dugoročno. Lijevo od kafića nalazilo se
nekoliko dućana i dvije komunikacijske kabine, dok su se s druge strane
trga ponosno uzdizale administrativne građevine, vijećnica, uprava,
odsjek za planiranje i rudarska centrala. Središnji, najveći dio
prostora zauzimao je prilično dobro uređen park s nešto grmlja i sitnih
stabala koja su obećavala da će jednog dana razviti sasvim lijepe krošnje.
Sve to nadvisivala je konstrukcija tako dekorirana i konstruirana da se čovjek
nije mogao oteti dojmu širokog prostora, usprkos tome što se samo
pedesetak metara iznad nalazila metalna kupola. Sam planet je zapravo bio
obična gomila prašine i stijenja, bez atmosfere, vode i života, ali
kolonisti su se potrudili da, u okviru svojih mogućnosti i skučenog
prostora, od njega naprave ugodno mjesto za život. Ono što je cijelu
stvar činilo isplativom bila je natprosječna količina torija u lako
dostupnim površinskim ili površini bliskim žilama. Ne znam kome je
trebalo to radioaktivno smeće i što je s tim radio, ali bilo je dovoljan
razlog da se na planetu održi mala rudarska kolonija s tisuću i pol
stanovnika.
Izgleda
da im je posao išao sasvim dobro, jer sve su ulice i podzemni hodnici
bili prilično izgrađeni, rasvjeta nije bila rutinska, nego pažljivo
podešena, slojevi sirovog tla koji su na drugim kolonijama predstavljali
ničiju zemlju, ovdje su bili relativno dobro njegovani i moglo se očekivati
da će za desetak godina stanovnici Simeona IV imati sasvim ugodne zelene
parkove. I broj dućana je bio veći nego na siromašnim svjetovima, što
je bio siguran znak prosperiteta. Kolonija koja se bori za opstanak
sigurno neće na takve na prvi pogled nevažne stvari trošiti toliko
vremena i novaca, pogotovo s obzirom da je riječ o tako maloj populaciji.
Kapetan Quentin je dobro odabrao, shvatio sam, a dobro su odabrali i
kolonisti. Dobro je kad se može mirno poslovati, bez da se u običnu
matematiku upliću emocije.
Za normalnih dana trgom je vjerojatno prolazilo više ljudi, ali
danas su, usprkos garancijama kapetana Quentina, vjerojatno svi zaključili
da bi bilo dobro ne pomaljati nos izvan svojih jazbina. Zanimljivo, među
onim malobrojnima koje je nužda natjerala da se danas nađu na ulici,
nije se nalazila nijedna žena. Dobro za njih, ali dobro i za mene. Bilo
je lakše održati disciplinu ako se potencijalni plijen nije šetao pred
gladnim vukovima.
Petorica
mojih ljudi rasporedila su se po trgu - Jose i Dan utaborili su se na
uzvisini u parku s teškim bacačem i okružili se debelim metalnim pločama,
Vorošin i Hickey pazili su na dva glavna ulaza, dok sam Hala
pustio da slobodno šeta i pripomogne ukoliko negdje bude trebalo. Ostalih
trideset i pet nalazilo se na ostalim strateškim točkama u maloj
rudarskoj naseobini, pazeći da čitava operacija prođe bez incidenata.
Iako,
ovaj je put, za promjenu, to bila samo predostrožnost. Izgledalo je da će,
nakon tko zna koliko akcija, krvi, razaranja i smrti, jedan naš posjet
napokon proteći mirno. Naime, kolonisti su najprije, kad su vidjeli tko
im se približava, okolnim sustavima poslali paničan poziv u pomoć, a
kad smo se približili, zapovjednik kolonije je stupio u vezu s našim
kapetanom kako bi dogovorio predaju. I, kao rezultat, današnja zapovjed
glasila je: ne diraj, ne pucaj, ne galami. Naime, kapetan Quentin je imao
pravilo: ako naseljenici ne pruže otpor, nema iživljavanja. Ukoliko nam
lijepo pristanu dati što nam treba, nećemo ih ubijati, silovati,
sakatiti i slično. I ne samo to, nego ćemo pri odabiru zaliha koje ćemo
im oporezovati biti maksimalno tolerantni, kako ih ne bismo osudili na
dugo životarenje, ili još gore, smrt od gladi ili nedostatka materijala.
Imalo
je to neku unutrašnju logiku: kapetan je planirao dugoročno. Ukoliko se
pročuje da naša mala horda postupa humano prema onima koji joj se ne
odupiru, i prilično bezobzirno prema onima koji pruže otpor, više će
se kolonija odlučiti pokoriti, bit će manje krvi, manje mrtvih i lakše
ćemo dolaziti do potrepština. Isto tako, bolje je da oni koji pristanu
na suradnju ostanu živi kako bismo i u budućnosti mogli dolaziti i naplaćivati
zaštitu.
Ali,
tako će biti i manje zabave za četrdeset divljaka pod mojim zapovjedništvom.
Da budem iskren, nisam siguran kako smo uspjeli sakupiti takvu bandu
krvoloka, manijaka, sadista, retardiranih idiota i ostalih vrsta duševnih
bolesnika. Ovo nije pretjerivanje: tipičnom pripadniku grupice pod mojim
zapovjedništvom omiljene vrste zabave bile su: rasturiti blasterom nečiju
glavu, zabiti oštricu u meso i onda je vrtjeti dok žrtva urla od bolova
ili uživati u onom divljem adrenalinsko-testosteronskom valu zadovoljstva
kad se pod tobom nalazi mlada bespomoćna djevojka i ne želi da joj radiš
to što joj radiš, ali ti si velik i moćan i faca i tebi nitko ništa ne
može i baš ćeš joj zato to i raditi.
Pokušavao
sam ne razmišljati previše o svemu tome. Karakterne osobine mojih četrdeset
hajduka su ponekad predstavljale problem, ali smo ih trpjeli jer su momci
uglavnom bili efikasni, a postojao je tu i psihološki moment: trebalo je
održati borbenu spremnost, moral i učinkovitost. A kako bi to bilo
ispunjeno, dečki su morali biti sretni i zadovoljni i, bez obzira na moje
osobno mišljenje, bilo je korisno ponekad ih pustiti da se ponašaju malo
slobodnije. No, kako je izgledalo, to se neće dogoditi na Simeonu IV.
Rezultat
dogovora kapetana Quentina i zapovjednika kolonije bio je da će dva broda
posjetiti planet. Jedan je trebao ostati u orbiti cijelo vrijeme, dok će
drugi najprije poslati šatl s ljudima koji će osigurati teren, što smo
bili mi, a zatim će se spustiti na planet s tehničarima koji bi se
trebali pobrinuti za zalihe. Preostalih nekoliko brodova uputilo se prema
Simeonovom suncu na punjenje vodikom.
Bila
je ovo prva situacija nakon puno vremena u kojoj će se momci morati malo
kontrolirati. Nisam bio previše uvjeren da će sve proći baš idealno i
zato sam neprestano šetao naseobinom, obilazio kontrolne točke i trudio
se biti primijećen. Znao sam slabe točke i zato se nisam iznenadio kad
je Hal, kao slučajno šetajući trgom, došao u moju blizinu.
“Šefe,
šta ima?” upitao je, značajno šarajući pogledom poput sigurnosne
kamere. Kimnuo sam mu kao znak da sam ga primijetio. Nekoliko trenutaka
sam stajao, a onda sam slegnuo ramenima. Naravno, pošto je gledao u svim
ostalim smjerovima osim prema meni, to nije mogao vidjeti, ali nije ga ni
pretjerano zanimalo. Nije mi prišao kako bismo izmjenjivali pristojnosti.
“Šefe,”
reče opet i ovaj put me značajno pogleda, kao da želi reći nešto vrlo
važno. Uzvratio sam mu pogled, a onda se vratio promatranju Danovog i
Joseovog sirotinjskog bunkera. Mislim da je konstrukcija trebala djelovati
prijeteće, ali joj to nekako nije uspijevalo. Jedna dobro usmjerena
granata i metalne ploče bi se rascvjetale poput domina, ostavljajući dva
kretena na potpuno brisanom prostoru.
Hal
pročisti grlo, gledajući me pun nade. Znao sam što ga muči, ali nije
imalo smisla surađivati. Ionako neće moći dobiti što želi.
“Reci,”
rekoh što sam hladnije mogao.
Hal
se gotovo nakloni i priđe još bliže. “Šefe, malo sam razmišljao.”
Nasmiješio sam se. “Malo sam popričao s Goom, pa, izgleda da ni
kod njega ni kod mene nema puno akcije, pa, ovaj...” Opet je zastao,
a onda napokon skupio hrabrosti.
“Pa,
šefe,” reče napokon, odlučan da prijeđe na stvar. “Mi bi
jednoga...”
Tiho
sam ga promatrao puštajući da nagađa o čemu razmišljam. Nakon što je
prošla čitava minuta, zaključio sam da ovo predugo traje. “Ne
razumijem te. O čemu govoriš?”
“Pa,
ja i Go bi... Jednoga...” ponovio je. “Da nas pustite,”
promucao je. “Samo malo.”
Namrštio
sam se, praveći se da i dalje ne shvaćam. “Koga
‘jednoga’? Što biste htjeli?”
“Pa,
da se malo zabavimo. Onako, znate...”
Mogao
sam ga tako mučiti još neko vrijeme, ali pravi psiholog treba znati kad
je dosta, i zato sam samo zakolutao očima. “Jednog naseljenika, to
misliš? Htjeli biste nekog domoroca malo propustiti kroz šake?”
Hal
se nesigurno nasmiješi i slegne ramenima. “Znate, kad je već sve
tako tiho, onako, čisto psi’ološki, da se ne opuste previše.
Koristilo bi zadatku...”
Slegnuo
sam ramenima i opet se okrenuo prema središtu trga. “Žao mi
je,” rekao sam. “Kapetan Quentin je rekao da se nikoga ne
smije taknuti ako ne pruži otpor. Nije do mene.”
“Pa,”
Hal nije odustajao. “Možemo uvijek reći da je taj netko pružio
otpor. Eto, da je dobacio nešto u prolazu, pljunuo. Znam, možemo reći
da je vrijeđao kapetana...”
Zastao
je jer sam ga strogo pogledao. Taman sam htio reći nešto o tome kako je
kapetan postigao dogovor s kolonistima i da nisam siguran kome bi vjerovao
ako bi došlo do spora, kad me zaustavila zvonjava komunikatora. Brzo sam
prebacio sklopku, drugom rukom mahnuo Halu da se udalji i stavio
komunikator na uho.
“Slušam.”
“Kurt,
imamo jedan mali zadatak za nekoga od tvojih.” Bio je to glas jednog
od glavonja s našeg broda koji je ostao u orbiti. “Senzori nam
javljaju da se petnaestak kilometara sjeveroistočno od naseobine nalazi
objekt za koji nam domoroci nisu rekli. Pitali smo ih i prave se blesavi,
tvrde da nemaju pojma o čemu je riječ. Kažu da je to vjerojatno napuštena
građevina korporacije Tonga koja im je gradila kupolu.”
“Kako
znaju da je napuštena ako dosad nisu znali da je tamo?”
“Upravo
tako.”
“Pretpostavljam
da želite da pošaljem nekoga da provjeri, zar ne?”
“Da.
Čujem da je dolje vrlo mirno, valjda ćeš moći odvojiti nekoliko ljudi.
U redu?”
“Potpuno,”
odgovorio sam i isključio komunikator.
Prošla
je oko sekunda i pol prije nego što je Hal opet prišao, sklopljenih ruku
i pun ponizne molećivosti. “Šefe, samo jednu, evo, možemo naći
neku djevojku, nećemo je oštetiti, samo... Ma... Ne mora biti ni
djevojka, može cura, curica, evo, pet godina, dijete, samo jedno malo
dijete, nikome neće nedostajati...”
Umjesto
odgovora zgrabio sam ga za okovratnik, snažno nabio uz zid koji je, srećom,
bio samo metar dalje. “Slušaj me, kretenu. Radi što god hoćeš,
ali kad te poslije kapetan Quentin baci u kontejner s kiselinom, ne
spominji moje ime! Je li jasno? Ne spominji moje ime!”
Pustio
sam ga i odmaknuo se. Kad ništa drugo nije palilo, pribjegavao sam dobroj
staroj metodi: kapetan Quentin je za većinu naše horde od ukupno
stotinjak ljudi bio prilično mistična figura. A strah od nepoznatog je
uvijek bolji pedagoški alat od bilo kakve otvorene prijetnje.
Hal
je popravio košulju i, šmrcajući i mrmljajući, podigao pušku koja je
pala na tlo. Pogledao sam ga, a onda odmahnuo glavom i okrenuo mu leđa.
Izgleda da je došlo vrijeme za još jednu demonstraciju moći, dečki su
se opustili i očito im je opet trebala jedna dobra pljuska. Disciplina je
posljednji put pala prije dva mjeseca, kad su se malo previše opustili za
vrijeme zabave i s malo manje elana slušali što im se kaže. Nakon pet
minuta savjetovanja s nadređenima dobio sam zeleno svjetlo i krenuo u
akciju. Pola sata kasnije, eksplozija je raznijela pažljivo odabrani dio
orbitalne stanice kojom smo upravo harali i izbacila u vakuum dvadesetak
najneposlušnijih, zajedno s njihovim žrtvama koje ni u vakuumu nisu
htjeli ispustiti iz ruku. Šatl je uspio pokupiti petoricu, dok su se
ostali pogušili i posmrzavali. Od te petorice, četvorica su ostala bez
jedne ili obje ruke ili noge. Ostavili smo ih u hordi kao kuhare i čistače,
a ustvari samo kako bi ostale podsjećali da svatko treba znati gdje mu je
mjesto. Eksploziju smo poslije jednostavno objasnili - dečki nisu pazili,
netko od zarobljenika je pobjegao i aktivirao eksploziv. Da ste slušali,
to se ne bi dogodilo. Drugi put slušajte. Fajrunt.
Pobrinuo
sam se da novih dvadeset ljudi koji su došli kao popuna bude upoznato s
poviješću grupe.
Ali
prije disciplinske mjere, trebalo je obaviti posao. Ovo je bila dobra
prilika da one u koje nisam previše siguran maknem od ovčjeg stada.
“Hal, nazovi Goa, Angela, Fassa, Heymouta i Lillea. Naredi im da se
svi nacrtaju kod šatla za deset minuta. To vrijedi i za tebe,”
rekao sam i uključio svoj komunikator.
“Bernard.”
“Slušam.”
“Zagrij
stroj. Idemo na kratak let.”
“Sve
znam. Javili su mi.”
Isključio
sam komunikator. Hal je veselo trčkarao po trgu urlajući u komunikator.
Ništa toliko ne uveseljava debile kao kad im daš mrvicu moći.
Šatl
je zapravo bila starudija koju je kapetan Quentin pokupio tko zna gdje, još
dok je sastavljao svoju gusarsku nakupinu od šest brodova. Kanta nije
bila sposobna za hiperskok niti naročito brza. No, letjelica je bila
mala; mogla se uvući u svaki hangar i mogla je ponijeti sve što je
trebalo za misije na kakve nas se obično slalo. A ako vam u opisu radnog
mjesta stoji da ste dežurni koljači ovog dijela svemira, onda vas neće
previše brinuti ako vam se na službenom vozilu povremeno oguli boja.
Momcima
se moralo priznati - ukoliko nisu imali pametnijeg posla, zapovjedi su
izvršavali i prije zadanog roka. Dok sam stigao do šatla, njih šestorica
su me već čekali, željni akcije i događaja koji bi im odvukli pažnju
od praznine i tuposti njihovih poluživotinjskih umova.
Na
brzinu smo se utrpali u letjelicu, njih šestorica straga, u kontejner za
stoku, dok sam ja ušao u pilotsku kabinu.
“Kako
je dolje?” upita Bernard.
Slegnuo
sam ramenima. “Tiho. Kolonisti su se maknuli s ulica i puštaju naše
da obave posao.”
“To
im je najpametnije,” znalački primijeti Bernard i pokaže na
susjedno sjedalo. “Sjedi tu i veži se, trebat će nam manje od pet
minuta do cilja, uključujući polijetanje i slijetanje.”
Poslušno
sam se uvalio u udobni naslonjač i zakopčao remenje taman sekundu prije
nego što me pritisak uvalio još dublje. Bernard je lagano podigao
letjelicu i usmjerio je prema izlazu iz hangara koji se već polako
otvarao. Kad smo izletjeli u vanjski vakuum već smo jurili znatnom
brzinom.
Simeon
IV je bila standardna rupa kakvih se može naći na tisuće u naseljenom
svemiru. Uobičajen sastav stijena, kisik, silicij, nešto manje vezanog
ugljika i dušika, dovoljno željeza i bakra, svega dovoljno da se ne mora
uvoziti, premalo da bi se isplatilo izvoziti. Osim torija. I vodika, kojeg
nije bilo uopće, nego su se kolonisti morali snalaziti i tegliti ga s
najbližeg plinovitog diva. Gravitacija od 60 posto je valjda bila ugodna
jednom kad se navikneš, iako sam tokom dugih godina boravka u svemiru naučio
isključiti svoj osjećaj ravnoteže. Privikavanje na svaki bijedni planet
na koji bismo sletjeli bi potrošilo previše živaca i želučane
kiseline.
Ni
matična zvijezda nije bila ništa spektakularnija: mlada kržljava
svijetleća lopta koja je tek započela svoj život - tako su nam rekli na
brifingu na kojemu vjerojatno nitko osim mene nije slušao - i koja će
vjerojatno isijavati do kraja svemira. Zgodna stvar s tim zvijezdama je
da, što je zvijezda manja, to će joj dulji biti životni vijek. Netko mi
je jednom to i objasnio i sjećam se da je zvučalo logično, ali sam
dosad već zaboravio o čemu se radi. Mogao bih jednom, na nekoj od
razvijenijih kolonija, uhvatiti nekog znanstvenika, profesora ili
studenta, staviti mu nož pod grlo i zamoliti ga da mi sve to ponovo
objasni, s bilješkama, formulama i tablicama. Treba iskoristiti svaku
priliku da čovjek nauči nešto novo.
Površina
nad kojom smo letjeli bila je crvenosmeđa i neravna, prepuna golemih
kanjona i visokih planina. Bernard je rekao da je to zbog slabije
gravitacije i nedostatka atmosfere koja bi erodirala površinu. Spominjao
je i nešto oko starosti planeta, ali tada sam se već isključio. Vanjski
pejzaž je bio dovoljno impresivan. Tek kad sam jednim pogledom uspio
obuhvatiti nekoliko desetaka kilometara površine postalo mi je jasno
koliko na ovom planetu postoji mjesta za skrivanje, i shvatio sam da bi čak
i senzorima iz orbite bilo teško pronaći nešto dobro skriveno.
Što
je samo značilo da je nešto što smo išli istražiti bilo loše
skriveno.
Pet
minuta je brzo prošlo. “Tu smo," reče Bernard i pokaže rukom
na udubinu u podnožju nezamislivo visoke crvenkaste planine. Malo dalje,
u drugom smjeru, uzdizala su se dva brežuljka, jedan do drugog, ali ravno
područje široko nekoliko stotina metara izgledalo je idealno za
slijetanje i puno većih letjelica nego što je bio naš šatl.
“Pogledaj
teren. Savršeno,” rekao sam. “Pristup letjelicama,”
pokazao sam na zaravan “i što god da tu ukopaš, ne vidi se iz
orbite. Ako nemaš senzore.” Podigao sam pogled prema okomitim
liticama i stijenama koje su se, kako smo se spuštali, sve više
nadvijale nad nas.
“Provjeri
površinu,” reče Bernard ne skidajući pogled s kontrolnih uređaja.
Izvukao sam dalekozor i pogledao kroz kristalni prozor.
“Ptičica,”
nacerio sam se. “Tragovi. Nema šljunka ili prašine, ali kao da su
nekakva vozila izmrvila kamenje. I ostavila pravilne tragove.”
“Ne
može ni biti šljunka ili prašine,” reče Bernard, malo spusti
upravljačku palicu i letjelicu potrese udarac. Zatim pusti upravljač,
udari po nekoliko prekidača i pogleda me. “Planet je
premlad.”
Zatim
smo obojica naglo ušutjeli kad smo shvatili da gledamo u omanju građevinu
usječenu u planinu stotinjak metara dalje. Ispred šatla uzdizao se
gotovo okomiti zid crvenkaste planine i činilo mi se da daleko gore, u
visini, vidim moćne stijene kako se nadvijaju nad zaravan. Kad sam ponovo
pogledao ispred sebe, učinilo mi se da vidim samo planinu, a onda se
obris građevine opet pojavio. Zbunjeno sam trepnuo nekoliko puta, a onda
sam shvatio. Kamuflaža! Vanjski zid i ulaz su bili usječeni tako da
imitiraju sjene kamenja koje ih je nadvisivalo. Bernard je samo znalački
frknuo.
Hala,
Fassa i Goa sam posjeo za vanjski top, dok sam preostalu trojicu poslao
prema građevini. Raširili su se na nekih dvadesetak metara i polako koračali
po krupnom stijenju, obučeni u skafandere i s oružjem u rukama. Tlo po
kojemu su hodali bilo je nešto tamnije od litice ispred nas, ali moglo je
to biti samo zato što ga je svjetlost sunca osvjetljavala pod kutem, dok
je planina bila na direktnom udaru svjetla. Čak je pomalo i stvarala
sjenu koja se vidjela kad bi prilike u skafanderima došle do neke
neosvijetljene udubine. Tada bi se, umjesto jasnog obrisa koji su bacali
ukoso ispred sebe, iza njih pojavila blijeda sjenka.
“Hajde,
mrdnite malo te guzice, da nas je netko htio skinuti, već bismo bili
mrtvi,” povikao sam u mikrofon. Kao odgovor, dvojica su poskočila i
počela gotovo trčati, dok je onaj s lijeve strane samo ubrzao korak.
Trebalo im je pola minute da došepaju do cilja. Stali su s obje strane
ulaza, velikih metalnih vrata visokih četiri i širokih šest metara.
Koliko se činilo, taman dovoljno velikih za standardno teretno vozilo.
Kimnuo
sam. “Dobro. Upadajte,” rekao sam u mikrofon i podigao
dalekozor. Jedan od likova je petljao oko nečega na zidu što je
izgledalo kao standardna kontrola vrata. Petljao je i petljao, zatim su mu
se pridružila i druga dvojica, a onda je jedan od njih najprije bijesno
nekoliko puta opalio šakom, da bi se zatim odmaknuo nekoliko koraka,
podigao pušku i, dok su druga dvojica panično odskakala unazad, sasuo
mlaz plazme u uređaj. Uhvatio sam se za čelo i zatvorio oči, ali je
trenutak kasnije Bernard promrmljao "Hm, dobra ideja" tonom koji
me je natjerao da ponovo pogledam. U daljini su se vidjela tri sitna lika
pored velikih vrata koja su se polako otvarala.
Bernard
me pogledao i kimnuo. "Dobro si ih istrenirao," reče. Slegnuo
sam ramenima.
"Vas
trojica, slušam," rekao sam u mikrofon. Nekoliko trenutaka je
vladala tišina, a onda se Angel oglasio. "Ušli smo u nekakav
hangar. Sve je mračno, ali vide se nekakve lampe po krovu. Možda bismo
mogli pronaći kontrole i upaliti ih."
Kimnuo
sam. Angel je bio jedan od bistrijih.
"Je
li ono ulaz u zračnu komoru?" upita Lille.
Tišina.
"Mogao
bi biti." Angel. Disanje. Zvuk laganog lupkanja. "Šefe, pronašli
smo ulaz. Ali sve je bez energije, morali bismo ili pronaći kontrole, ili
raznijeti vrata."
"Pronađite
kontrole," odgovorio sam. Uslijedila je duga tišina. Puno disanja,
zvuk koraka prenešen kroz skafander. Onda opet Angel: "Lille,
pogledaj na galeriju." Zatim još disanja, Lilleovo stenjanje dok se
uspinje, vjerojatno uz ljestve.
"Mislim
da neće ništa naći," reče Bernard. "Ako postoje kontrole,
moraju biti unutra."
Slegnuo
sam ramenima. Ustvari, shvatio sam da uopće nije bilo bitno hoćemo li ući
ili ne. Došli smo na planet po zalihe i, kako stvari stoje, dobit ćemo
ih u dovoljnim količinama. Ako su kolonisti sakrili nešto što smatraju
vrijednim, neka im. Možda je ovo nekakvo tajno skladište superčistog
torija, pa što? Što bismo mi s torijem? Ili dijamantima? Ili totemom
njihovog lokalnog božanstva? No, ovaj izlazak iz rutine mi je dobro došao.
Sad se bar nešto događa.
"Ptičica!"
začuo se veseli Lilleov uzvik. "Ovdje je nekakva kontrolna ploča."
"Ne
pucaj, dolazim!" poviče Angel. Nekih pola minute kasnije: "Da.
Šefe, ovo je kontrola ulaznih vrata i zračne komore. Ali sve je mrtvo.
Ne reagira." Tišina. "Izgleda da energija uopće ne dolazi do
ploče. Cijeli sustav je isključen."
"Dobro,
nemojte upucati ploču prije nego vam ja to kažem," rekao sam. Opet
sam podigao dalekozor i osmotrio liticu. Nigdje više nije bilo nikakvih
otvora. Možda postoji stražnji ulaz negdje drugdje. Ali s ovako malo
ljudi i bez bolje opreme i kompjutera nije bilo šanse da ga se nađe po
ovakvom terenu.
U
tom trenutku na ekranu je bljesnuo poziv iz orbite. Bernard udari po
prekidaču i javi se.
"Je
li Kurt tu?" reče zvučnik.
"Tu
sam."
"Kako
ide?"
"Objekt
izgleda napušteno. Ušli smo u vanjski hangar i pronašli zračnu komoru,
ali ne možemo dalje. Sve je pogašeno. Moji ljudi sada traže neke
kontrole kojima bi pustili energiju," izrecitirao sam.
"Kako
nema energije? Senzori kažu da se ispod planine nalazi generator!"
Uzdahnuo
sam. "Da, ali ta energija ne dolazi do površine. Generator je
vjerojatno ugašen."
"Ne
slušaš me. Izvor energije je aktivan. Dobijamo očitanja normalnog
ljudskog habitata."
Bernard
i ja smo se pogledali. Okrenuo sam se prema zvučniku. "Hvala. To
mijenja na stvari."
"Drago
mi je da mogu biti od pomoći. Javite nam ako bude daljnjeg napretka," reče glas i isključi se. Sjedili smo u tišini nekoliko
trenutaka. Onda sam dohvatio mikrofon. "Angel, ako ne uspijete
pokrenuti sustav u sljedećih pet minuta, raznesite prokleta vrata."
"U
redu."
"Misliš
da će namjerno otezati s otvaranjem samo kako bi imali priliku napraviti
vatromet?" upita Bernard smješkajući se.
"Ne
budi ciničan," odgovorio sam. "To su pristojna djeca."
Kao
da odgovara, iz zvučnika se čuo Heymoutov veseli usklik. "Radi!
Radi!" Pogledao sam prema građevini i zaista, sada je cijela unutrašnjost
hangara zajedno s ulazom bila osvijetljena.
"Što
ste napravili?" upitao sam.
"Ne
znam. Samo sam pritiskao prekidače. Možda sam pogodio pravu kombinaciju
i sve se upalilo."
"Odlično,"
rekao sam u mikrofon. "Sad krenite u zračnu komoru i pazite!
Glavonje mi kažu da unutra ima strojeva koji još rade. Čak i ako nema
ljudi, možda su sigurnosni sustavi aktivni. Angel, imaš pribor za
probijanje zaštite?"
"Imam.
Sve je u redu. Krećemo."
"Javljajte
se svake minute."
Bernard
pročisti grlo. Namrštio se i gledao u nekom neodređenom smjeru.
"Ako unutra ima nekoga..." rekao je polako. Kimnuo sam. Zastao
je. "Onda taj netko vrlo vjerojatno sluša vaš razgovor preko
radio-veze," reče napokon. Otvorio sam usta i opet kimnuo.
"Onda je vjerojatno čuo kad si rekao Angelu da raznese vrata. I odlučio
je pustiti struju u skladište."
"Prošli
smo kroz zračnu komoru," javi se Angel. "Hodnik je u polumraku,
rade samo sigurnosna svjetla. Da, definitivno je napravljeno za ljude.
Izgleda mi kao sasvim normalan dio kolonije. I, šefe..."
"Da?"
"Zrak
se može disati."
"Ja
bih bio oprezan," dobaci Bernard.
"Pazite
što radite. Možete otvoriti kacige, ali držite kisik spremnim."
Iz
zvučnika se čulo nekoliko siktaja.
"Tlak
je normalan, možda malo manji od standardnog."
"Miris?"
Zvuk
njušenja. "Ne, ništa posebno. Možda malo jači miris metala, ali
to mi djeluje normalno."
"Zagušljivo?
Ustajalo? Prašina?"
"Ne,
ništa. Sve je normalno..."
Angel
je zastao istovremeno kad smo se Bernard i ja pogledali. "Kao da se
redovno održava," reče.
"Slušajte
me," rekoh. "Moguće je da unutra ima nekoga. Možda su se samo
neki domoroci sakrili, ali moglo bi biti i opasno. Budite oprezni."
Sljedećih
nekoliko minuta iz zvučnika su dopirali samo zvuci koraka, otvaranja i
zatvaranja vrata i povremeni Angelovi opisi hodnika i prostorija na koje
su nailazili. Prošli su kroz skladište, zatim su se našli na metalnim
stepeništu. Uspeli su se nekih desetak metara, zatim su prošli kroz
vrata i našli se u, kako je rekao Angel, nešto uređenijem hodniku.
"Ako
se netko zaista sakrio unutra, onda će ga tri čovjeka teško naći,"
reče Bernard.
Slegnuo
sam ramenima. "Možda je i bolje da ga ne nađemo. Mene više zanima
čemu to sve skupa služi..."
Iz
zvučnika se začuo udarac. Poskočio sam.
"Angel?"
Tišina.
"Halo?
Angel? Heymout? Lille?"
Tišina.
"Veza
se prekinula," kaže Bernard promatrajući konzolu.
"Imaš
li snimljeno?"
Bernard
kima i vraća snimku, zatim je pušta i pojačava. Čuje se samo smireni
zvuk dubokog disanja, zatim udarac koji odzvanja kabinom poput groma,
zatim još dubokog disanja, zatim me zaglušuje moj glas koji doziva tri
imena poput grmljavine na Sinajskoj gori, zatim još malo disanja, a onda
se sve prekida. Kabinom odzvanja tišina, ispunjena crvenom svjetlošću
planine.
"Još
su živi," kaže Bernard. "Možda ih je uspavalo. Postoje
plinovi koji tako djeluju, udahneš ih i udare te tek nekoliko minuta
kasnije. Tako da kad primijetiš da se nešto čudno događa, prekasno je
da zatvoriš skafander i prijeđeš na kisik iz boce."
Ustajem
i vičem prema stražnjem dijelu broda. "Hal, Fass, Go, oblačite
skafandere i uzimajte oružje. Idemo van!"
Bernard
nešto želi reći, ali prekidam ga. "Javi orbiti što se događa. Čim
izađemo, podigni brod i skloni se u neki od obližnjih klanaca. Ako
treba, postavi releje da ostanemo u vezi. Gdje su kamere?"
"S
lijeve strane, gornji pretinac."
Kimam
i izlazim iz kabine. Svi četvorica se na brzinu oblačimo, provjeravamo
oružje, zatim uzimam kamere i montiram ih najprije na svoju kacigu, a
onda i na ostale. Bernard ulazi u stražnji dio broda i pruža mi tronožac
na kojemu se nalazi relej. Zatvaramo odijela i izlazimo na stjenovito
neravno tlo. Postavljam relej, a onda u širokoj liniji krećemo prema
otvorenom i osvijetljenom hangaru. Okrećem se na vrijeme da vidim šatl
kako se lijeno podiže s površine, lagano zakreće i sporo klizi u
stranu. Zatim ubrzava, još se malo podiže i nakon pola minute nestaje
iza obližnjeg brežuljka. Ostajemo sami na neravnim stijenama, obasjani s
jedne strane crvenkastim suncem, a s druge ogromnom blještavom planinom.
Osjećaj
hodanja po vanjskoj površini je potpuno drugačiji od kretanja unutar
zatvorene kupole. Možda zbog dodatne mase svemirskog odijela, možda zbog
čizama i neravnina. U svakom slučaju, ne treba nam puno da prijeđemo
potrebnu razdaljinu. Navirujem se u hangar i, pošto sve izgleda u redu,
dajem znak za ulazak. Pregledavamo sve kuteve, ali nema ničeg sumnjivog,
kao što nisam ni očekivao da će biti. Sve je bilo u redu dok dečki
nisu ušli u kompleks.
Hangar
je visok manje od deset metara. Negdje na dvije trećine nalazi se
galerija široka tri metra do koje se dolazi preko nekoliko metalnih
ljestvi zabijenih u zid. Po stropu tražim kamere ili senzore koji bi
nekome mogli odati koliko nas je i što imamo sa sobom, ali onda
odustajem. Ako postoje, onda su nas već odskenirali dok smo prelazili od
broda do hangara. Dolazimo do zračne komore i vrata se otvaraju. Podižem
dva prsta i pokazujem prema komori. Hal i Fass ulaze i vrata se zatvaraju.
Nakon tridesetak sekundi, zvučnik u kacigi pucketa i javlja se Hal.
"U redu je."
Mašem
Gou i ulazimo u komoru. Oko nas šišti zrak i uskoro se iznad drugih
vrata pali zeleno svjetlo. Izlazimo u poprečni hodnik, Hal i Fass su se
rasporedili deset metara dalje sa svake strane. Gledaju me, sliježem
ramenima i pokazujem lijevo. Hal kreće dalje, a Fass se vraća prema
nama.
Aktiviram
vanjsku vezu preko kontrole na podlaktici. "Bernard."
"Tu
sam."
"Što
kažu gore?"
"Ništa.
U naseobini je mirno, a kapetan Quentin je poslao još jedan šatl da mu
dovedu zapovjednika kolonije. Valjda da mu objasni što se događa. Stari
se naljutio, ha?"
"I
bolje mu je."
Hal
i Go se okreću prema meni i u kretnjama im vidim zapanjenost. Nitko ne
govori tako o kapetanu Quentinu. Bar ne nitko od njih.
Krećemo
se hodnikom, a onda dolazimo do velikih vrata. Hal ih otvara i sklanjamo
se u stranu, ali ništa se ne događa. Provirujem unutra.
"Šefe,
a da skinemo bar kacige?" pita Hal. Otvaram usta da se izderem na
njega, ali onda shvaćam da nije bio u kabini dok smo Bernard i ja ponovo
preslušavali snimku. "Ne," odgovaram. "Možda su naši
omamljeni plinom."
Kima
glavom i idemo dalje. Ulazimo u veliki skladišni prostor, veliko bijelo
svjetlo sa stropa obasjava nizove smeđih, crvenkastih, sivih i zelenih
metalnih sanduka koji tvore pravi labirint. Prelazim prstom po jednome.
Nema prašine, ali prisjećam se na čitavom ovom planetu nema puno prašine.
Visoki zidovi su metalno sivi i napokon shvaćam zašto mi sve ovo izgleda
neobično - nakon smeđeg i crvenog, oči su napokon dobile priliku za
predah. Pretrčavamo od ugla do ugla i napokon dolazimo do drugog kraja.
Otvaram vrata i Fass proviruje. Zatim kima i izlazimo na metalno stepenište.
Udarci čizama o metalnu strukturu odbijaju se od zidova i stvaraju dojam
kao da se čitava vojska penje. Gledam dolje između pukotina, ali ne mogu
razabrati koliko ima do dna. Možda jedan kat, a možda stepenice vode do
središta planeta.
Penjemo
se tri kata, a onda prolazimo kroz vrata koja je Angel spomenuo. Ulazimo u
hodnik koji je potpuno drugačije osvijetljen i shvaćam da smo
definitivno ušli u prostor za život. U hodniku je složeno nekoliko
ormarića, a u jednom od zidova nalazi se prozor kroz koji se vidi lijepi
umjetni vrt. Navirujem se i vidim nekoliko drvenih klupica. Da nisam u teškom
skafanderu i da mi tri čovjeka nisu nestala, rado bih sjeo na jednu od
njih i bar još neko vrijeme ne mislio ni o čemu. Prelazim pogledom po
vrtu, gledam zelenilo, puzavice, cvijeće, nekoliko vrabaca koji slobodno
skakuću po granama i jednu žabu koja se u visokoj travi pored male bare
nadima i opušta. Ne, to nije za mene, ne danas. Mene čekaju kapetan
Quentin i moji idiotski koljači.
Go
i Hal idu od vrata do vrata, otvaraju ih i zaviruju unutra. Odlaze sve
dalje niz hodnik. Pratim ih, proučavajući prostorije koje su ostavili
otvorenima. Uredi, nekoliko prostorija koje izgledaju kao... Učionice?
Redovi jednostavnih metalnih klupa napravljenih od odbačenog materijala.
Zatim se navirujem u još jednu prostoriju, nešto je veća od ostalih,
pod djeluje ugodno, u jednom kutu su složene strunjače, a uz suprotni
zid su zakačene ljestve. Još jednom prelazim pogledom i polako počinjem
shvaćati gdje smo, što se ovdje nalazi i što se zapravo događa.
Potiskujem želju da odmah povičem u komunikator "svi van".
Ipak bih morao objasniti neke stvari, a osim toga, imamo i tri čovjeka
koja su nestala.
Onda
shvaćam da su Hal i Go došli do kraja hodnika, otvorili velika vrata i
da stoje ukočeno. Prilazim im, ali ne preblizu.
"Hal?
Go?" kažem tiho preko veze. Hal se ne miče, a Go se okreće prema
meni, zatim prema nečemu što je s druge strane vrata, kao da ne zna što
bi uradio.
Fass
staje sa strane sa spremnom puškom.
Odjednom,
iz slušalica progovara nepoznati glas: "Mislim da će vam vaši
ljudi potvrditi da bi bilo bolje da priđete, zapovjedniče... Kurt, je li
tako?"
Hal
i Go se okreću kao po komandi i kimaju. Dajem Fassu znak da ostane tu
gdje jest i krećem prema vratima.
Pomičem
se kako bih zaobišao Goa koji ukočeno zuri u veliku prostoriju, a onda
ih vidim i ja. Dvorana je tridesetak metara duga, dvadeset široka i
petnaest metara visoka, a u pozadini se nalazi pozornica. Udaljenija
polovica je ispunjena ženama i djecom, neki sjede, neki čuče, a neki
stoje. Nekoliko stotina očiju nas gleda sa zebnjom. Malo bliže sredini
dvorane leže tri tijela u skafanderima i prepoznajem Angela, Lillea i
Heymouta. Između njih i nas nalazi se četvoro ljudi, starija žena koja
nas gleda s mržnjom, starac koji se jedva drži na nogama, sijedi, ali ne
prestar muškarac i mladić koji kleči na jednom koljenu. Prvi troje u
rukama drže puške, žena je svoju uperila u nas, dok muškarci svoje drže
nemarno. Mladić koji kleči ima preko ramena prebačenu cijev čiji jedan
kraj zjapi prema nama. Prepoznajem marzer. Dečko vjerojatno drži prst na
okidaču. Ukoliko ga pritisne, neće više biti ni nas, ni njih, ni žena
i djece, ni dvorane, ni kompleksa, a vjerojatno ni jednog dijela planine.
Ne
pitam se odakle kolonistima marzer. Kad se čovjek otiskuje na Granicu,
mora biti spreman na sve. U ukupnom trošku cijena jednog takvog oružja
vjerojatno nije velika, a nikad se ne zna na koji način će zatrebati.
Prelazim
pogledom po ljudima pred sobom i skidam kacigu. Promatram ih nekoliko
trenutaka, a onda se obraćam čovjeku za kojeg sam procijenio da bi mogao
biti glavni. "Naš zapovjednik je garantirao sigurnost svima u
koloniji. Ništa od ovoga nije bilo potrebno."
"Bojim
se da vas je vaša reputacija pretekla, gospodine Kurt," odgovara muškarac
i prepoznajem glas koji sam maloprije čuo u slušalicama. "Ja sam
Borna, iako vam to vjerojatno ništa ne znači. Znamo što ste napravili
na Delbianu, i Maalisu, i Uruku, i na svjetovima koje ste posjetili prije
toga. Isto tako, među našim kolonistima jedan je čuo za vas još na
Mirandi. Znate i sami kako se živi i preživljava na Mirandi. A čujem da
ste tamo bili među čuvenijima."
Fass
okreće glavu prema meni s pogledom punim strahopoštovanja. Sliježem
ramenima. "Ne bih to baš tako nazvao, ali nije bitno. Bitno je ono
što sam već rekao: naš je zapovjednik garantirao sigurnost svima u
koloniji. Takav je dogovor. Nama zalihe, vama sigurnost. Iako, moram
priznati, vaše mjere predostrožnosti su mi potpuno razumljive."
Gledam Hala kako slini pri pogledu na mlade žene koje su se prestrašeno
stisnule dvadeset metara dalje. "Pitanje je što želite sada.
Preporučujem da nam predate naša tri čovjeka i da nas pustite da idemo
svojim putem."
"Da
ste vi išli svojim putem, ništa se ne bi ni dogodilo," dovikuje
naoružana žena puna srdžbe. Borna joj dobacuje oštar pogled i daje
znak da šuti. Zatim se opet okreće prema meni, ali ne kaže ništa.
"Moram
priznati," nastavljam "da mi se rijetko događalo da me se
dovede u pat-poziciju. Ali ovo je takav slučaj. Čestitam. No, da vas
upoznam s činjenicama. Trebali biste znati da svi četvorica na šljemovima
imamo okačene kamere i da naši zapovjednici primaju izravnu
sliku..."
"Na
žalost, niste u pravu. Dok ste bili u zračnoj komori, uništili smo vam
relej koji ste ostavili vani ispred hangara. Bojim se da vaši još uvijek
nemaju pojma što se događa."
Polako
ispuštam zrak iz pluća. Ovo je loše. Jako loše. Da kapetan Quentin zna
kakva je situacija, samo bi odmahnuo rukom i pustio nas da se sami izvučemo,
što bismo vjerojatno i napravili. I starac i ja znamo da je njegov ulog
daleko veći i prije ili kasnije pustio bi nas da odemo. No, ovako,
kapetan će znati samo da je izgubio vezu s jednim od svojih zapovjednika
i krenut će u akciju, a posljedice bi mogle biti drastične. Shvaćaju li
ovi ljudi u što se upuštaju? Nema vremena za čekanje. "Dobro, u
tom slučaju, što želite?" pitam.
Čovjek
sliježe ramenima. "Da budem iskren, ne znam. Nismo vas ovdje očekivali
i nismo napravili nikakav rezervni plan. Jedino što znam je da smo svi
ovdje spremni umrijeti kako naša djeca ne bi doživjela strahote kakve
ste počinili proteklih godina na drugim planetima."
Mrštim
se. Loša strana reputacije je to što se ona povećava s vremenom i prijeđenom
razdaljinom. Siguran sam da nismo bili tako gadni. Jesmo li?
"Gledajte,
naučio sam da nije pametno svađati se s nekim tko u ruci drži
aktivirani marzer. To jest aktivirano, zar ne? Dakle, ne želim se svađati..."
Počinjem brbljati jer znam da je situacija uvijek više pod kontrolom
onoga tko drži mikrofon. "Ako ste imali dovoljno sredstava da ga
kupite i dovoljno živaca da prođete obuku s njim, a ne da popušite trik
preprodavača koji ih obično prodaju bez punjenja... Vaš je pun, je li
tako? Ako jest, trebale bi svijetliti druga i četvrta lampica, a ako
nije, svijetlit će prva i treća..."
"Mario,
ne..." viče čovjek, ali već je prekasno. Trenutak prije povika
primjećujem kako mladić pomiče glavu kako bi pogledao bok uređaja i
provjerio o čemu ja to dođavola govorim, dok istovremeno Fass skače
poput opruge, u djeliću sekunde prelijeće deset metara - i prije sam
vidio kako to radi; ako on nije bio genetski modificiran, onda ne znam tko
jest - ruši se na Marija, izbija mu oružje iz ruke tako da svi troje,
Mario, Fass i marzer, klize po podu još desetak metara. Neke djevojke kreću
prema oružju, ali Fass ni ne gledajući podiže pušku i ispaljuje rafal
u strop. Još bih se divio sceni, ali u sljedećoj sekundi svi podižu oružje
i zato skačem u sredinu s podignutim rukama i vičem ne pucajte, ne
pucajte. Bijesna žena drži pušku uperenu u mene, dok se dva muškarca s
jedne strane i Hal i Go s druge međusobno drže na nišanu.
"Fass,
imaš li oružje?" pitam, ne spuštajući ruke i ne skidajući pogled
sa starijeg muškarca.
"Imam."
Stojim
nekoliko trenutaka, a onda se okrećem. Fass polako ustaje u jednoj ruci
držeći marzer, a u drugoj pušku kojom drži na odstojanju nenaoružanu
gomilu. Još jednom provjeravam situaciju, a onda si dozvoljavam
pobjedonosni osmjeh. Uvijek pali, ali uvijek, baš uvijek! Ovo je treći
put da sam izveo isti trik, iako je sada bilo lakše jer je osoba koja je
držala oružje bila mlada i neiskusna. Ipak, osjećaj trijumfa nije
umanjen.
"Počet
ću ubijati vaše ljude," kaže žena i okreće pušku prema trojici
onesviještenih koji leže na sredini dvorane. Go i Hal me upitno gledaju,
ali ja odmahujem. "Još uvijek niste shvatili, gospođo. Još uvijek
niste shvatili." Gledamo se nekoliko trenutaka, a onda joj prilazim.
"Naš zapovjednik je garantirao sigurnost. Oni koje smo pobili u
prijašnjim napadima su pružili otpor. Razumijete li? Nećemo vam ništa.
Loša politika. Hoćete li da vam nacrtam?"
"Lea,"
kaže glas iza mene. Okrećem se i vidim Bornu kako je gleda. Puška mu je
spuštena uz nogu. I starac pored njega spušta svoje oružje. Okrećem se
Halu i Gou i mašem im da spuste puške. Pozivam Fassa i on dolazi, između
naoružanih civila, noseći marzer preko ramena kao da je riječ o vreći.
"Jesi
li ga zakočio?" pitam tiho. Na trenutak me gleda zbunjeno, a onda mu
krv nestaje iz lica. Polako, vrlo polako, skida ga s ramena i pritiska
sklopku.
"Samo
da znate, ne postoje četiri lampice na marzeru. Za sljedeći put,"
kažem ljudima koji nas uplašeno promatraju, a zatim im okrećem leđa i
krećem prema vratima. "Ostavit ćemo vam ga kod zračne komore. Kao
što sam rekao..."
"Šefe,
a naši ljudi?" prekida me Go. Da, zaista. Promatram tri bezbrižna
tijela opružena na podu. Što s njima?
"Čime
ste ih omamili? I koliko će još biti u nesvjesti?"
Starac
gleda na sat. "Još četrdesetak minuta. Pameril. Neće ih čak ni
boljeti glava."
Razmišljam
nekoliko trenutaka. "Imate li kakva kolica?"
Mladić
pokazuje rukom. "U hodniku, druga vrata lijevo."
Okrećem
se Gou i pokazujem prstom. Izlazi bez riječi. Nekoliko trenutaka stojimo,
šest naoružanih ljudi u pat-poziciji, i slušamo zvukove iz hodnika.
Pola minute kasnije Go ulazi kroz vrata gurajući obična metalna kolica s
malim kotačićima. Mašem Fassu i Gou i pokazujem im trojicu koji blaženo
drijemaju. "Utovarite ih. Provjerite im spojeve na skafanderima i
provjerite koliko kisika im je ostalo, a onda im nabijte te kacige na nos.
Hal, idi van i pokušaj uspostaviti vezu s orbitom ili kolonijom ili nekim
već, reci im da je sve u redu i da ne šalju nikoga, mi izlazimo za pet
minuta."
Opet
se okrećem naseljenicima, a onda primjećujem da se Hal nije pomaknuo.
"Hal?"
Shvaćam
da bulji u gomilu na drugom kraju dvorane, a onda se okreće prema meni.
Zatim gleda Fassa i Goa kako utovaruju tijela u skafanderima, a onda mi
prilazi.
"Šefe,
djevojke su ovdje," kaže vrlo, vrlo tiho.
Prevrćem
očima. "Zaboga, rekao sam ti već da zaboraviš."
"Rekli
ste da smijemo! Evo, i Go je tu..." Glas mu je uvrijeđen, gotovo plačljiv.
"Molim?"
"Rekli
ste da smijem napraviti što god hoću, samo da poslije ne spominjem vaše
ime..."
"Hal,
gubi se van uspostaviti vezu s nekim! Bilo kim!"
"Ali
šefe..."
"VAN!!"
I
tada shvaćam da samo stoji i gleda me. "Šefe, rekli ste da
smijemo..." Zatim zastaje. "Rekli ste da smijemo, da je u
redu!" Pomiče se dva metra prema djeci i djevojkama. Fass i Go
zbunjeno zastaju. Trebaju još utovariti Angela, ali samo promatraju Hala.
"Ovdje je dosadno! Cijeli dan samo šetamo po tim praznim ulicama,
nismo nikoga sreli, a ti kolonisti..." Hal nastavlja tiradu, dok
starija žena polako podiže pušku. Fass grabi svoju, ali ja vičem
"Ne!" i on je pušta da mu se objesi o rame. "Hal, dolazi
ovamo i miči se od tih naseljenika!"
"Kakvih
naseljenika, što su oni ikada napravili za nas?" Hal već urla.
"Samo nam daju hranu, a to možemo i drugdje, svi nam ionako na kraju
daju hranu, bez obzira jesmo li dobri ili loši prema njima, nama je
svejedno, njima je svejedno, svima je svejedno, samo meni nitko ne da da
se zabavljam! A znate li kad sam zadnji put ševio? Prije dva tjedna!
Prije jebena dva tjedna!" Hal je sad već zajapuren u licu i niz
obraze mu počinju kliziti sitne histerične suze. Žena s oružjem mu
bijesno prilazi i mrmlja nešto, ne čujem što, ali po izrazu lica shvaćam
što bi to moglo biti.
"Borna,
zadržite je, ja ću se pobrinuti za... ovoga," vičem kako bih nadjačao
njihovu galamu, već su se počeli prepirati, žena podže pušku, a Hal
je hvata cijev i gura je u stranu. Izvlači nož. Skačem na njega.
"Trpajte tog Angela i gubite se van!" vičem u smjeru Fassa i
Goa dok pokušavam zadržati Hala. Stari Boris je već stigao do žene i
sada ih pokušavamo zadržati da se ne pograbe, a tada dvoranu ispunjava
tutnjava, tlo podrhtava i svi padamo na pod. Prekasno. Hal se izvlači iz
mog stiska, hvata pušku i ispaljuje rafal u potpuno nasumičnom smjeru.
Skačem na njega, ali novi udar pogađa planinu, a njegov drugi rafal leti
nekamo prema djeci. Okrećem glavu i vidim kako nekoliko dječaka i
djevojaka padaju sprženi plazmom, kao i Fass kojeg je hitac pogodio u
vrat. Go se baca na tlo, a tada se otvara pakao.
Planina
podrhtava kao da se raspada i strop se počinje urušavati. Vrisak vakuuma
ispunjava dvoranu i kroz tutnjavu i hučanje atmosfere koja bježi van čujem
ženu kako urla "Znala sam da vam ne možemo vjerovati, znala
sam!" i vidim kako mlazovi plazme lete u svim smjerovima, jedan pogađa
Goa u nogu, čitav rafal prži kolica i tijela na njima, Hal uzvraća
paljbu i spaljuje i ženu i Bornu. Okrećem se baš na vrijeme kako bih
vidio starca koji je u mene uperio pušku i vjerojatno pritisnuo okidač,
kako pada pod težinom stijene koja ga je poklopila sa stropa, i mlaz
plazme mi prolazi centimetar od lica i završava negdje u zidu. Opet se
okrećem taman da vidim kako Hal sipa plazmu po djevojkama i djeci i kako
se Go pokušava iskoprcati iz dometa paljbe, djeca vrište, djevojke plaču,
a onda se sve ruši u posljednjem velikom udaru i iz bočnog zida izviruje
kljun probojne letjelice koju kapetan Quentin koristi samo u posebnim
prilikama. Bubnjići mi prijete da će izletjeti iz glave i na brzinu
nabijam kacigu i opet se okrećem prema Halu i skačem na njega kako bih
bar dao šansu malobrojnoj preostaloj djeci koja su, izgleda, pronašla
stražnji izlaz, a onda eksplozija izbacuje van ostatak zida i svi smo
izbačeni na ledenu površinu planeta, ja i Hal u skafanderu, Go koji
upravo zatvara kacigu, desetoro dječaka i djevojčica koji se koprcaju
dok im krv navire u lica i šiklja kroz nos i uši, i leševi u
skafanderima i leševi bez skafandera, ali s puškama koje još uvijek drže
čvrsto u rukama, mali leševi i veliki leševi, ljudska tijela su izmiješana
s kamenjem u kamenom tornadu. U kovitlacu zraka, prašine i raspršene
krvi kraj mene prolijeće djevojka, možda ima sedamnaest godina, a onda
se vrtlog raspršuje i lice joj se puni dekompresijskim oteklinama, kamen
je udara straga i vidim kako joj lubanja praska, a onda padam na tvrdo
tlo, udaram kacigom o stijenu, kristal se raspada, zrak bježi iz mog
odijela, obasipa me kiša ledenog kamenja i na oči mi pada blaženi,
smirujući mrak.
Kad
sam se probudio, rekli su mi da sam bio u komi cijeli tjedan. Otišli smo
sa Simeona IV prije šest dana i sada smo bježali od potjere dozvane
signalom koji su kolonisti poslali još dok smo se približavali planetu.
Izvukao sam se nevjerojatno jeftino, nekoliko modrica i podljeva,
ozebline, rasječena koža, malo iščupane kose. Imao sam sreću što su
"spasitelji" očekivali eksplozivnu dekompresiju pa su bili
spremni za tijela koja su izletjela iz planine. Izvukli smo se ja, Hal,
Go, dvije djevojke i jedan dječak od pet godina. Preostalih tri stotine
nije se uspjelo spasiti, uključujući i one koji su potrčali prema
izlazu - kad je probojna letjelica razbila zid, sva vrata su se hermetički
zatvorila ne dopuštajući prolaz u čitave dijelove stanice.
Bernard
mi je kasnije objasnio kako je počelo - u jednom trenutku je prestao
primati signal od prvog releja i odmah je poslao poziv u pomoć. Skupljena
je udarna grupa kojoj je zadatak bio probiti se u planinu i izvući nas
van. Pa, izgleda da su uspjeli.
"Skriveno
skladište" je zapravo bila odvojena naseobina u kojoj se nalazila škola
i sekcija za odmor. Naseljenici su, potaknuti našom reputacijom, zaključili
da ne žele riskirati i sklonili su žene i djecu i rekli im da se
zabarikadiraju. Da ih naši senzori nisu detektirali, sve bi bilo u redu.
Što se glavne naseobine tiče, kapetan Quentin je najprije mudro sakrio
istinu od zapovjednika kolonije, ali neki kolonisti su već počeli
galamiti po ulicama. Nije baš lako kad se kompletna budućnost i mladost
jedne kolonije u nekoliko minuta smrzne u ledenom vakuumu. Kad se proširila
vijest da se udaljena stanica više ne javlja, kao i da je kontakt
prekinut nekoliko minuta nakon što je šatl s nekoliko naoružanih plaćenika
krenuo u tom smjeru, nekoliko kolonista je uzelo letjelicu i uputilo se
tamo bez obzira na zabrane. Nikad nisu stigli. Srušeni su iz orbite, a još
pedeset naših je spušteno u koloniju sa zadatkom da pobije sve živo.
Pokolj je trajao nekoliko sati. Nakon toga se kapetan Quentin osobno
spustio kako bi rukovodio falsificiranjem dokaza. Na kraju, svatko tko bi
kasnije došao na planet mogao je zaključiti što se ovdje dogodilo:
kolonisti su najprije prihvatili uvjete napadača (to je ionako otišlo u
hipersvemirkse komunikacijske kanale), no u jednom trenutku su pomislili
da se mogu otresti razbojnika ako ih zaskoče s leđa. Nisu uspjeli, i za
odmazdu su pobijeni. Povijest je promjenjena, pravilo kapetana Quentina se
moglo i dalje poštivati.
Kao
da je to nekoga bilo briga. Znala sam da vam ne možemo vjerovati, bile su
njene posljednje riječi. Da sam bio na njenom mjestu, ni ja ne bih
vjerovao.
Sedamnaestogodišnju
djevojku sam još nekoliko puta sanjao, a onda je i ona ustupila mjesto
nekim drugim noćnim morama.
|